OGÓLNE WARUNKI ZAMÓWIENIA
- WARUNKI ZAKUPU.
- Niniejsze warunki zakupu (niniejsze “Warunki“) są jedynymi warunkami, które regulują zakup produktów i/lub usług (łącznie “Produkty“) przez firmę Mujin Corp. i jej podmioty stowarzyszone (łącznie “Mujin“) od sprzedawcy wymienionego w zamówieniu zakupu dołączonym do niniejszych Warunków (“Sprzedawca“). Niezależnie od jakichkolwiek odmiennych postanowień niniejszego dokumentu, jeśli istnieje pisemna umowa podpisana przez upoważnionego przedstawiciela każdej ze stron, obejmująca sprzedaż Produktów objętych taką umową (“Umowa Ramowa“), warunki takiej Umowy Ramowej będą miały pierwszeństwo w zakresie, w jakim są niezgodne z niniejszymi Warunkami.
- Załączone zamówienie zakupu (“Zamówienie zakupu“) i niniejsze Warunki (łącznie z Zamówieniem zakupu, niniejsza “Umowa“), wraz z Umowami ramowymi, jeśli takie istnieją, stanowią całość umowy między stronami i zastępują wszelkie wcześniejsze lub równoczesne porozumienia, umowy, negocjacje, oświadczenia i gwarancje oraz komunikaty, zarówno pisemne, jak i ustne. Niniejsze Warunki mają pierwszeństwo przed wszelkimi ogólnymi warunkami sprzedaży Sprzedającego, niezależnie od tego, czy i kiedy Sprzedający przedłożył potwierdzenie sprzedaży lub takie warunki. Niniejsza Umowa wyraźnie ogranicza akceptację przez Sprzedającego wszelkich Zamówień Zakupu do warunków niniejszej Umowy. Firma Mujin niniejszym sprzeciwia się wszelkim warunkom proponowanym w ramach akceptacji przez Sprzedającego Zamówień zakupu firmy Mujin, które uzupełniają, różnią się lub są sprzeczne z warunkami niniejszej Umowy. Realizacja niniejszego Zamówienia stanowi akceptację niniejszych Warunków.
- Mujin może, za pisemnym powiadomieniem Sprzedającego, zmienić Zamówienie w odniesieniu do jednego lub więcej z poniższych: (i) ilości Produktów; (ii) sposobu wysyłki lub pakowania; (iii) harmonogramu dostaw; (iv) Punktu Dostawy (zgodnie z definicją poniżej); oraz (v) projektów lub specyfikacji Produktów. Jeśli jakakolwiek taka zmiana zwiększy lub zmniejszy koszt lub czas wymagany do realizacji Zamówienia, Sprzedający może zażądać na piśmie uzasadnionej handlowo korekty ceny i/lub harmonogramu dostaw (wraz z oświadczeniem o kwocie żądanej korekty i jej przyczynie) w ciągu pięciu (5) dni kalendarzowych od otrzymania przez Sprzedającego zawiadomienia o zmianie.
- DOSTAWA.
- Data dostawy. Sprzedający dostarczy Produkty w ilościach i terminach określonych w Zamówieniu lub trzydzieści (30) dni kalendarzowych od daty otrzymania Zamówienia przez Sprzedającego, jeśli termin nie został określony, lub w inny sposób uzgodniony na piśmie i podpisany przez upoważnionego przedstawiciela każdej ze stron (“Termin Dostawy“). Jeśli Sprzedający nie dostarczy Produktów w całości w Dacie Dostawy lub Mujin zasadnie stwierdzi, że Sprzedający nie może lub nie dostarczy Produktów w Dacie Dostawy, Mujin może rozwiązać niniejszą Umowę ze skutkiem natychmiastowym za pisemnym powiadomieniem Sprzedającego, a Sprzedający zabezpieczy Mujin przed wszelkimi stratami, roszczeniami, szkodami oraz uzasadnionymi kosztami i wydatkami bezpośrednio związanymi z niedostarczeniem Produktów przez Sprzedającego w Dacie Dostawy. Mujin ma prawo do zwrotu wszelkich Produktów dostarczonych później niż piętnaście (15) dni kalendarzowych przed Datą Dostawy na koszt Sprzedającego, a Sprzedający ponownie dostarczy takie Produkty w Dacie Dostawy, chyba że Mujin wyraźnie zezwoli na taką wcześniejszą dostawę na piśmie. Sprzedający dostarczy wszystkie Produkty na adres wskazany w Zamówieniu (“Punkt Dostawy“) w normalnych godzinach pracy Mujin lub zgodnie z innymi instrukcjami Mujin.
- Instrukcje pakowania. Sprzedający zapakuje wszystkie Produkty do wysyłki zgodnie z instrukcjami Mujin lub, w przypadku braku instrukcji, w sposób wystarczający do zapewnienia, że Produkty zostaną dostarczone w stanie nieuszkodzonym. Uszkodzenia wynikające z niewłaściwego opakowania obciążą Sprzedającego. Sprzedający musi powiadomić Mujin z wyprzedzeniem na piśmie, jeśli wymaga od Mujin zwrotu jakiegokolwiek materiału opakowaniowego. Wszelkie zwroty takich materiałów opakowaniowych będą dokonywane na ryzyko i koszt Sprzedającego.
- WYSYŁKA. Dostawa zostanie zrealizowana DDP (Punkt Dostawy) zgodnie z Incoterm 2020 w Punkcie Dostawy i zgodnie z warunkami niniejszej Umowy. O ile powyższe warunki Incoterm nie stanowią inaczej lub w przypadku, gdy warunki wysyłki zostały inaczej uzgodnione przez strony na piśmie, Sprzedający zapłaci za opakowanie, transport, ubezpieczenie oraz opłaty celne i opłaty związane z wysyłką Produktów do Punktu Dostawy. Numer Zamówienia musi znajdować się na wszystkich dokumentach wysyłkowych, etykietach wysyłkowych, listach przewozowych, lotniczych listach przewozowych, fakturach, korespondencji i wszelkich innych dokumentach związanych z Zamówieniem.
- ILOŚĆ. Jeśli Sprzedający dostarczy więcej niż zamówiona ilość Produktów, Mujin może odrzucić wszystkie lub dowolne nadwyżki Produktów. Wszelkie takie odrzucone Produkty zostaną zwrócone Sprzedającemu na jego wyłączne ryzyko i koszt. Jeśli Mujin nie odrzuci Produktów i zamiast tego zaakceptuje dostawę Produktów w zwiększonej lub zmniejszonej ilości, łączna Cena (zgodnie z definicją w Sekcji 7) za Produkty zostanie skorygowana proporcjonalnie. Jeśli Sprzedający dostarczy mniejszą niż zamówiona ilość Produktów, a Mujin nie rozwiąże niniejszej Umowy zgodnie z Sekcją 2(a), Sprzedający dostarczy wszelkie brakujące ilości w trybie przyspieszonym.
- TYTUŁ PRAWNY I RYZYKO STRATY. Tytuł własności i ryzyko utraty lub uszkodzenia Produktów nabytych na mocy niniejszej Umowy przechodzą na Mujin, gdy Produkty te zostaną należycie przekazane Mujin w Punkcie Dostawy, aby umożliwić Mujin przyjęcie dostawy.
- KONTROLA I ODBIÓR. Firma Mujin ma czterdzieści pięć (45) dni kalendarzowych od Daty Dostawy na odrzucenie każdej dostawy Produktów, które są niezgodne lub wadliwe. Akceptacja jest skuteczna po powiadomieniu Sprzedającego przez Mujin lub po upływie powyższego okresu czterdziestu pięciu (45) dni bez powiadomienia ze strony Mujin. Mujin, według własnego uznania, może skontrolować całość lub próbkę Produktów i może odrzucić wszelkie niezgodne lub wadliwe Produkty lub całą dostawę Produktów, jeśli stwierdzi, że więcej niż pięć (5) procent Produktów w takiej dostawie jest niezgodnych lub wadliwych. Jeśli Mujin odrzuci wszystkie lub jakąkolwiek część Produktów, Mujin ma prawo, po pisemnym powiadomieniu Sprzedającego, do: (a) odstąpienia od niniejszej Umowy w całości; (b) przyjęcia Produktów po rozsądnie obniżonej cenie; lub (c) odrzucenia Produktów i zażądania wymiany odrzuconych Produktów. Jeśli Mujin zażąda wymiany Produktów, Sprzedający na swój koszt w ciągu trzydziestu (30) dni kalendarzowych od otrzymania zawiadomienia od Mujin wymieni niezgodne lub wadliwe Produkty i pokryje wszelkie związane z tym wydatki, w tym między innymi opłaty transportowe za zwrot wadliwych Produktów i dostawę Produktów zastępczych. Jeśli Sprzedający nie dostarczy na czas Produktów zastępczych, Mujin może zastąpić je Produktami pochodzącymi od strony trzeciej i obciążyć Sprzedającego ich kosztami oraz rozwiązać niniejszą Umowę z podaniem przyczyny zgodnie z Sekcją 14. Wszelkie inspekcje lub inne działania podejmowane przez Mujin na mocy niniejszej Sekcji 6 nie zmniejszają ani w żaden inny sposób nie wpływają na zobowiązania Sprzedającego wynikające z niniejszej Umowy, a Mujin ma prawo do przeprowadzania dalszych inspekcji po wykonaniu przez Sprzedającego działań naprawczych.
- CENA. Ceną Produktów jest cena określona w Zamówieniu (“Cena“). Jeśli Zamówienie nie zawiera ceny, Ceną będzie cena określona w opublikowanym cenniku Sprzedającego obowiązującym w dniu złożenia Zamówienia. Cena obejmuje wszystkie obowiązujące podatki, w tym między innymi wszelkie podatki od sprzedaży, użytkowania lub akcyzy. Dla jasności, Mujin nie ma obowiązku zapłaty ani zwrotu Sprzedającemu jakichkolwiek dodatkowych kosztów lub wydatków wykraczających poza Cenę. Bez uprzedniej pisemnej zgody Mujin żadna podwyżka Ceny nie będzie skuteczna, czy to z powodu zwiększonych kosztów materiałów, robocizny lub transportu, czy też z innego powodu.
- WARUNKI PŁATNOŚCI. Sprzedający wystawi fakturę firmie Mujin w dowolnym momencie po zakończeniu dostawy i wyłącznie zgodnie z niniejszą Umową. Mujin zapłaci wszystkie prawidłowo zafakturowane kwoty należne Sprzedającemu w ciągu sześćdziesięciu (60) dni kalendarzowych od otrzymania takiej faktury przez Mujin, z wyjątkiem wszelkich kwot zakwestionowanych przez Mujin w dobrej wierze (w tym jeśli Produkty zostaną uznane za niezgodne lub wadliwe zgodnie z sekcją 6). Wszystkie płatności muszą być dokonywane w dolarach amerykańskich. Bez uszczerbku dla jakiegokolwiek innego prawa lub środka prawnego, firma Mujin zastrzega sobie prawo do potrącenia w dowolnym momencie dowolnej kwoty należnej jej od Sprzedającego z dowolną kwotą należną Sprzedającemu od firmy Mujin. W przypadku sporu dotyczącego płatności, Mujin dostarczy Sprzedającemu pisemne oświadczenie przed datą wymagalności płatności za sporną fakturę, wymieniając wszystkie sporne pozycje i przedstawiając odpowiednio szczegółowy opis każdej spornej pozycji. Strony będą dążyć do rozwiązania wszystkich takich sporów szybko i w dobrej wierze. Sprzedający będzie kontynuował wykonywanie swoich zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy niezależnie od takiego sporu.
- INFORMACJE POUFNE. Wszelkie niepubliczne, poufne lub zastrzeżone informacje firmy Mujin, w tym między innymi specyfikacje, próbki, wzory, projekty, plany, rysunki, dokumenty, dane, operacje biznesowe, listy klientów, ceny, zniżki lub rabaty, ujawnione Sprzedającemu przez firmę Mujin, niezależnie od tego, czy zostały ujawnione ustnie, czy też zostały ujawnione lub udostępnione w formie pisemnej, elektronicznej lub w innej formie lub na innych nośnikach, i niezależnie od tego, czy zostały oznaczone, oznaczone lub w inny sposób określone jako “poufne” w związku z niniejszą Umową, są poufne, wyłącznie w celu wykonania niniejszej Umowy i nie mogą być ujawniane ani kopiowane, chyba że Mujin wyrazi na to uprzednią pisemną zgodę. Na żądanie Mujin, Sprzedający niezwłocznie zwróci wszystkie dokumenty i inne materiały otrzymane od Mujin. Firma Mujin będzie uprawniona do wszelkich środków zaradczych dostępnych na mocy prawa lub zasad słuszności, w tym nakazu sądowego w przypadku naruszenia niniejszego punktu.
- GWARANCJE. Sprzedający gwarantuje Mujin, że przez okres dwunastu (12) miesięcy od daty rozpoczęcia komercyjnego użytkowania Produktów lub przez osiemnaście (18) miesięcy, wliczając sześciomiesięczny (6) okres instalacji, jeśli Produkty wymagają instalacji, wszystkie Produkty będą:
- być wolne od wszelkich wad produkcyjnych, materiałowych i konstrukcyjnych;
- będą zgodne z obowiązującymi specyfikacjami, rysunkami, projektami, próbkami i innymi wymaganiami określonymi przez Mujin;
- nadawać się do zamierzonego celu i działać zgodnie z przeznaczeniem;
- nadawać się do sprzedaży;
- być wolne od wszelkich zastawów, zabezpieczeń lub innych obciążeń; oraz
- nie naruszać ani nie przywłaszczać patentów lub innych praw własności intelektualnej osób trzecich.
Niniejsze gwarancje obowiązują po dostawie, kontroli, przyjęciu lub zapłacie za Produkty przez Mujin. Gwarancje określone w niniejszym paragrafie 100 mają charakter łączny i stanowią uzupełnienie wszelkich innych gwarancji przewidzianych przez prawo lub zasady słuszności. Jeśli firma Mujin powiadomi Sprzedającego o niezgodności zgodnie z niniejszym Paragrafem 100, Sprzedający na własny koszt w ciągu trzydziestu (30) dni kalendarzowych wymieni lub naprawi wadliwe lub niezgodne Produkty oraz pokryje wszelkie związane z tym wydatki, w tym między innymi opłaty transportowe za zwrot wadliwych lub niezgodnych Produktów do Sprzedającego oraz dostawę naprawionych lub zamiennych Produktów do firmy Mujin. Jeśli Sprzedający nie będzie w stanie wymienić lub naprawić takich Produktów w ciągu trzydziestu (30) dni roboczych, powiadomi o tym firmę Mujin, a firma Mujin może, według własnego uznania, zażądać zwrotu pieniędzy za takie Produkty, który to zwrot zostanie dokonany w całości przez Sprzedającego w ciągu trzydziestu (30) dni roboczych od złożenia wniosku przez firmę Mujin.
- ODSZKODOWANIE. Sprzedający zabezpieczy, zwolni z odpowiedzialności i będzie bronić Mujin, jej spółkę dominującą, wszelkie spółki zależne, stowarzyszone, następców lub cesjonariuszy, a także ich dyrektorów, członków zarządu, udziałowców, agentów i pracowników przed wszelkimi roszczeniami, pozwami lub postępowaniami oraz wszelkimi odszkodowaniami lub odpowiedzialnością z nich wynikającą lub ich rozliczeniem (w tym uzasadnionymi honorariami prawników i powiązanymi kosztami) w zakresie (i) opartym na oświadczeniu lub gwarancji dotyczącej Produktu złożonej przez Sprzedającego, (ii) związanych z jakimkolwiek naruszeniem (lub jakimkolwiek roszczeniem, które, jeśli jest prawdziwe, stanowiłoby naruszenie) niniejszej Umowy przez Sprzedającego lub (iii) opartych na roszczeniu dotyczącym śmierci, obrażeń lub szkód majątkowych spowodowanych przez Produkt lub jakiekolwiek zaniedbanie, umyślne, umyślne lub inne bezprawne lub bezprawne działanie lub zaniechanie ze strony Sprzedającego, jego pracowników lub agentów. Firma Mujin może, według własnego uznania, uczestniczyć i występować na równi ze Sprzedającym w takim roszczeniu, pozwie lub postępowaniu. Sprzedający nie może rozstrzygnąć roszczenia, pozwu lub postępowania bez uprzedniej pisemnej zgody Mujin.
- OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI. ŻADNE Z POSTANOWIEŃ NINIEJSZEJ UMOWY NIE WYŁĄCZA ANI NIE OGRANICZA (A) ODPOWIEDZIALNOŚCI SPRZEDAWCY ZGODNIE Z PUNKTEM 11 NINIEJSZEJ UMOWY ANI (B) ODPOWIEDZIALNOŚCI SPRZEDAWCY ZA OSZUSTWO, OBRAŻENIA CIAŁA LUB ŚMIERĆ SPOWODOWANE JEGO ZANIEDBANIEM LUB UMYŚLNYM DZIAŁANIEM.
- ZGODNOŚĆ Z PRAWEM. Sprzedający będzie przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów prawa, regulacji i rozporządzeń. Sprzedający będzie utrzymywać w mocy wszystkie licencje, zezwolenia, upoważnienia, zgody i pozwolenia, których potrzebuje do wykonywania swoich zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy. Sprzedający będzie przestrzegać wszystkich przepisów eksportowych i importowych wszystkich krajów zaangażowanych w sprzedaż Produktów na podstawie niniejszej Umowy. Sprzedający przyjmuje wszelką odpowiedzialność za przesyłki Produktów wymagające jakiejkolwiek rządowej odprawy importowej. Mujin może rozwiązać niniejszą Umowę, jeśli jakikolwiek organ rządowy nałoży cła antydumpingowe lub wyrównawcze lub jakiekolwiek inne kary na Produkty.
- ZAKOŃCZENIE. Oprócz wszelkich środków zaradczych, które mogą być przewidziane w niniejszej Umowie, Mujin może rozwiązać niniejszą Umowę ze skutkiem natychmiastowym za pisemnym powiadomieniem Sprzedającego, przed lub po przyjęciu Produktów, jeżeli:
- Sprzedający nie wykonał lub nie spełnił któregokolwiek z warunków niniejszej Umowy;
- Sprzedający stanie się niewypłacalny, złoży wniosek o ogłoszenie upadłości lub rozpocznie lub rozpoczął przeciwko niemu postępowanie związane z upadłością, zarządem komisarycznym, reorganizacją lub cesją na rzecz wierzycieli; lub
- Sprzedający naruszy lub rozwiąże jakąkolwiek inną umowę między Mujin a Sprzedającym.
- JEDYNY ŚRODEK ZARADCZY. Jeśli Mujin rozwiąże Umowę z jakiegokolwiek powodu, jedynym i wyłącznym środkiem prawnym przysługującym Sprzedającemu jest zapłata za Produkty otrzymane i zaakceptowane przez Mujin przed rozwiązaniem Umowy.
- ZRZECZENIE SIĘ I ROZDZIELNOŚĆ. Zaniechanie przez Mujin egzekwowania w dowolnym czasie lub przez dowolny okres któregokolwiek z postanowień niniejszej Umowy nie stanowi zrzeczenia się takich postanowień. Jeśli Mujin wyrazi pisemną zgodę na zrzeczenie się któregokolwiek z postanowień niniejszej Umowy lub naruszenia przez Sprzedającego któregokolwiek z postanowień niniejszej Umowy, takie zrzeczenie się nie będzie stanowić zrzeczenia się przyszłego przestrzegania niniejszej Umowy, a takie postanowienie, jak również wszystkie inne postanowienia niniejszej Umowy, pozostaną w pełnej mocy. Jeśli jakiekolwiek postanowienie niniejszej Umowy zostanie uznane za niezgodne z prawem, nieważne lub w inny sposób niewykonalne, takie postanowienie zostanie wyegzekwowane w możliwym zakresie zgodnym z określoną intencją stron lub, jeśli nie będzie możliwe takie wyegzekwowanie, zostanie uznane za oddzielone i usunięte z niniejszej Umowy, podczas gdy pozostała część niniejszej Umowy pozostanie w pełnej mocy.
- PRZYDZIAŁ. Sprzedający nie może cedować, przenosić, delegować ani podzlecać żadnych swoich praw lub obowiązków wynikających z niniejszej Umowy bez uprzedniej pisemnej zgody Mujin. Jakakolwiek rzekoma cesja lub delegacja z naruszeniem niniejszego punktu będzie nieważna. Żadna cesja ani delegacja nie zwalnia Sprzedającego z jakichkolwiek zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy. Firma Mujin może w dowolnym momencie dokonać cesji lub przeniesienia dowolnych lub wszystkich swoich praw lub obowiązków wynikających z niniejszej Umowy bez uprzedniej pisemnej zgody Sprzedającego.
- PRAWO WŁAŚCIWE. Niniejsza Umowa podlega i będzie interpretowana zgodnie z prawem stanu Nowy Jork, bez względu na normy kolizyjne. Konwencja Narodów Zjednoczonych o międzynarodowej sprzedaży produktów nie ma zastosowania do Produktów ani niniejszej Umowy. Wszelkie spory lub roszczenia wynikające z lub związane z niniejszą Umową lub jej naruszeniem będą rozstrzygane w drodze arbitrażu prowadzonego przez Amerykańskie Stowarzyszenie Arbitrażowe zgodnie z jego zasadami, a wyrok wydany przez arbitra może zostać wydany w dowolnym sądzie właściwym. Miejscem arbitrażu będzie Nowy Jork, Stany Zjednoczone Ameryki.